domingo, 21 de octubre de 2007

Sobre el deseo y la pasión [traducción]

'Cuando eras pequeña y aún vivíamos en Kenilworth, los vecinos de al lado tenían un perro, un Golden Retriever. No sé si recordás'.

'Vagamente'.

'Era un macho. Cada vez que había una hembra en los alrededores el perro se excitaba y se volvía inmanejable, y los dueños, con regularidad digna de Pavlov, lo golpeaban. Sucedió ésto hasta que el pobre perro no supo qué hacer. Si olía una hembra comenzaba a correr por el jardín con las orejas bajas y el rabo entre las patas, gimiendo mientras intentaba esconderse'.

Él hace una pausa. 'No veo el punto', dice Lucy. Y de hecho, ¿cuál es el punto?

'Había algo tan innoble en aquel espectáculo que me desesperaba. Uno puede castigar a un perro por una ofensa como morder una pantufla, me parece a mí. El perro aceptará que hay justicia en eso: le pegan por morder una pantufla. Pero el deseo es otra cosa. Ningún animal aceptará que hay justicia alguna en ser castigado por seguir sus instintos'.

'¿Entonces debe permitírsele a los machos que sigan sus instintos sin control alguno? ¿Esa es la moral?'

'No, esa no es la moral. Lo innoble en el incidente de Kenilworth era que el pobre perro había comenzado a aborrecer su propia naturaleza. Ya no era necesario golpearlo. Estaba listo para castigarse él mismo. A esa altura hubiera sido mejor pegarle un tiro'.

'O castrarlo'.

'Quizá. Pero creo que en lo más profundo de su ser él hubiera preferido el tiro antes que las otras opciones: por un lado, negar su naturaleza, y por el otro, pasar el resto de sus días caminando por el living-room, suspirando, oliendo al garo y engordando'.


[J. M. Coetzee, Disgrace, 1999]

Bueno esa es la traducción 'freestyle' que acabo de hacer a ESTA HORA. Cualquier objeción... hay una opción para comentar.

2 comentarios:

corazonesciegos dijo...

pero ke buena idea!!!

perdón ke me entrometa así porke sí por estos pagos, pero bueno la eskritura me puede demasiado y estoy viendo este link en tu emeeseene ais ke no podía dejar de visitarlo.

más allá de ke no lo rekomendás en el verano voy a tratar de konseguir ese libro... salvo ke lo kieras traducir todo y lo pueda leer on line (?)

bueno, el parcial de filo me afektó bastante, asi ke te dejo.

un beso
y éxitos kon esto

eze

rudi* dijo...

todo bien iviiiiiiiiiiiiiizz , pero el nombre de tu blog es super largo ! no me lo voi a acordar nunca !! i no se como se ponen los favoritos acá :(
jjaja
hola querida !
mui mal que el otro dia no viniste al shooopiiiinn , aunque por otro lado mejor porq juli es INSOPORTABLE comprando ropa , te juro q es el peor de todos (:
nos tenemos q ver
aparte se viene el veranito i las saliiidas (:
es buenismo q tengas blog , el unico q conocia era el de ezeska i ahora esta el tuyo (:
lo del perro , bue te mereces una RE felicitacion por lograr esas traducciones !!!
i seguro q algun signidicado oculto tieneeeeee
daaaaaaaaaaaaale (?)


besote ivvvvvvvix
me mande el RE comentario
(:
i las RE caritas felices
i los RE re

(:


xD